化學(xué)工業(yè)英文翻譯-專業(yè)化學(xué)工業(yè)英文翻譯公司
日期:2021-04-14 20:37:58 | 點(diǎn)擊:
化學(xué)工業(yè)英文翻譯-化學(xué)工業(yè)也稱為化學(xué)加工工業(yè),一般指以化工方法為基礎(chǔ)的生產(chǎn)加工工業(yè)。19世紀(jì)初形成并迅速發(fā)展了化工業(yè)。化學(xué)工業(yè)是基礎(chǔ)工業(yè)。為適應(yīng)多種化工產(chǎn)品的需要,各種化工設(shè)備的運(yùn)行情況復(fù)雜。按照工作壓力,可分為真空,常壓,低壓,中壓,高壓,超高壓;按照工作溫度,可分為低溫,常溫,中溫和高溫;大多數(shù)處理介質(zhì)是腐蝕性或易燃性,爆炸性和毒性的。有時(shí)候,對(duì)于某些特殊的設(shè)備,溫度、壓力和防腐要求是相同的,而且這些要求是相互制約的,有時(shí)情況也會(huì)發(fā)生變化。
化學(xué)工業(yè)屬于知識(shí)資本密集行業(yè)。伴隨著科學(xué)技術(shù)的進(jìn)步,從最初的僅有少量的無(wú)機(jī)產(chǎn)品,如純堿、硫酸,到以植物萃取為主的有機(jī)染料產(chǎn)品,逐步發(fā)展成為多行業(yè)、多品種的生產(chǎn)單位,形成了綜合利用大、規(guī)模大、種類多的化工企業(yè)。隨著國(guó)內(nèi)外化工行業(yè)的交流日益頻繁,化學(xué)工業(yè)英文翻譯顯得尤為重要。由于漢語(yǔ)和英語(yǔ)屬于不同的語(yǔ)言體系,因此它們?cè)谡Z(yǔ)言結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言表達(dá)習(xí)慣、文化背景、思維方式等方面都存在著差異。
化學(xué)工業(yè)涉及的領(lǐng)域很廣,滲透了地質(zhì)學(xué)、地理學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)、計(jì)算機(jī)等多個(gè)領(lǐng)域。所以,當(dāng)譯員在做化學(xué)工業(yè)英文翻譯的時(shí)候,必須對(duì)相關(guān)行業(yè)有很好的了解,否則做不了翻譯?;ゎ愇恼掠捎谝陀^地看待事物,所以常采用“第三人稱”來(lái)闡述科學(xué)理論和知識(shí),也常使用“被動(dòng)句”,“主動(dòng)句”很少,所以這些句子大多是長(zhǎng)句,給譯者帶來(lái)不少困難。此外,化工行業(yè)的詞匯主要有派生詞、合成詞、縮寫詞等。在化學(xué)工業(yè)英文翻譯中,譯者應(yīng)從小句、小段、小句到整篇文章的角度,正確選擇詞義,合理地運(yùn)用語(yǔ)法分析,找出句子的主干和分支(包括各種修飾詞),便知其然,提高效率。
化學(xué)工業(yè)英文翻譯-世聯(lián)上海翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界有名企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國(guó)航空等。