中國外文局、中國翻譯協(xié)會重大翻譯工作審評專
日期:2020-10-15 08:24:00 | 點擊:
近日,中國外文局、中國翻譯協(xié)會重大翻譯工作審評專家委員會在京成立。該委員會旨在貫徹落實習近平總書記關于“推進國際傳播能力建設,講好中國故事,傳播好中國聲音,向世界展現(xiàn)真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力和中華文化國際影響力”的重要指示精神,通過匯聚國內外高端翻譯資源,為完成好國家交辦的各項重大翻譯任務提供專業(yè)機制保障,引領推動翻譯工作有效服務對外傳播工作大局。中國外文局副局長兼總編輯高岸明、中國翻譯協(xié)會會長周明偉、中宣部國際傳播局副局長陳雪亮等出席儀式,當代中國與世界研究院院長于運全主持成立儀式,來自中央國家機關、企事業(yè)單位、新聞媒體、智庫研究機構、高校等的各語種專家近60余人參加活動。
中國外文局副局長兼總編輯高岸明致辭
高岸明在致辭中指出,重大翻譯工作審評專家委員會應以對外宣介習近平新時代中國特色社會主義思想為核心使命,全力推進重大翻譯工作;以加強國家翻譯能力建設為重要旨歸,積極承擔重大翻譯任務;以推動對外話語體系建設為努力方向,全面服務國家發(fā)展大局;以加快高端翻譯人才隊伍建設為階段目標,不斷強化人才智力優(yōu)勢。
中國翻譯協(xié)會會長周明偉致辭
周明偉指出,當前如何對外說明中國,傳遞好中國聲音,展示好中國形象,在形式、渠道、內容上都發(fā)生了深層次變革,因此對外傳播翻譯工作的內涵與外延也隨之發(fā)生深刻變化,重大翻譯工作審評專家委員會應聚合全國翻譯資源,推動構建中國特色對外話語體系;組織發(fā)揮高端翻譯人才的行業(yè)引領作用,傳承翻譯情懷,帶動翻譯行業(yè)向高水平、高層次方向發(fā)展。
中國外文局綜合業(yè)務部主任黃衛(wèi)宣讀《關于聘任中國外文局、中國翻譯協(xié)會重大翻譯工作審評專家委員會成員的決定》
當代中國與世界研究院院長于運全主持成立儀式
高岸明副局長(左二)、周明偉會長(右四)為出席成立儀式的專家頒發(fā)聘書
陳雪亮副局長(右一)為專家頒發(fā)聘書
受聘專家代表陳明明大使發(fā)言
會上,中國外文局綜合業(yè)務部主任黃衛(wèi)宣讀《關于聘任中國外文局、中國翻譯協(xié)會重大翻譯工作審評專家委員會成員的決定》,高岸明、周明偉、陳雪亮等為出席成立儀式的英、法、俄、西、阿等24個語種50余位專家頒發(fā)了聘任證書。受聘專家代表外交部翻譯室原主任、中國駐新西蘭、瑞典原大使陳明明發(fā)言。
重大翻譯工作審評專家委員會職責范圍包括:審定重大翻譯項目成果,評估重大翻譯項目質量;研判、審定最新重要術語概念語匯規(guī)范譯法,定期發(fā)布重要術語規(guī)范譯法報告;制定重大翻譯工作的標準化規(guī)劃,審定重大翻譯工作相關行業(yè)標準,評估翻譯標準實施效果;審定重大翻譯工作的工作流程,提供重大翻譯項目評價咨詢意見等。
該委員會由中央國家機關、中央外宣媒體相關部門負責人,中央國家機關、企事業(yè)單位、新聞媒體、智庫研究機構、高校多語種專家組成。委員會成員均具有較高的業(yè)界影響力和認可度,具有豐富的翻譯工作經驗。秘書處常設于中國翻譯協(xié)會。
成立儀式現(xiàn)場
MaYo梅奧醫(yī)學翻譯公司是專業(yè)的醫(yī)學翻譯解決方案供應商,提供專業(yè)的醫(yī)學翻譯,醫(yī)藥翻譯,醫(yī)療翻譯,醫(yī)療器械翻譯和醫(yī)學論文潤色發(fā)表服務,語種涵蓋英語翻譯,日語翻譯,韓語翻譯,德語翻譯,法語翻譯,服務地域覆蓋北京,上海,廣州,深圳,天津,蘇州,鄭州,濟南,青島等全國城市和海外。無論遇到任何醫(yī)學翻譯問題,我們隨時為您提供服務。