審計(jì)報(bào)告翻譯-由于審計(jì)報(bào)告是注冊(cè)會(huì)計(jì)師就財(cái)務(wù)報(bào)表的合法性和公正性發(fā)表審計(jì)意見的書面文件,具有法律效力,因此,有必要增加一批專業(yè)翻譯人員,以...
機(jī)械合同翻譯-機(jī)械行業(yè)發(fā)展快速,各類專業(yè)技術(shù)日異月新,因此,要想做好機(jī)械行業(yè)翻譯,譯員必須充分了解機(jī)械行業(yè)相關(guān)背景知識(shí),否則就無法弄懂原文...
西班牙語筆譯-作為小語種,西班牙語的翻譯也很重要,西班牙語翻譯的質(zhì)量與譯員有密切關(guān)系。西班牙語翻譯專業(yè)的譯員除了學(xué)習(xí)西班牙語之外,還應(yīng)該了...
儀器儀表工業(yè)是機(jī)械自動(dòng)化工業(yè)的重要組成部分,它適用于各種高精尖機(jī)械或自動(dòng)化控制設(shè)備,因此對(duì)翻譯人員的素質(zhì)要求也很高。儀器儀表翻譯屬于技術(shù)...
軟件本地化不只是簡單的文本轉(zhuǎn)換,還需要針對(duì)目標(biāo)語言國家的市場(chǎng)特點(diǎn)、文化習(xí)慣、法律等進(jìn)行本土特色開發(fā)、界面布局調(diào)整等工作。這些都要求譯者在...
MAYO梅奧翻譯公司翻譯精通財(cái)務(wù)報(bào)表類翻譯,財(cái)務(wù)交流的翻譯,財(cái)務(wù)陪同的翻譯等。譯者不僅要有出色的翻譯水平,還要有深厚的金融行業(yè)背景和豐富的金融...
培訓(xùn)現(xiàn)場(chǎng)翻譯-對(duì)于一個(gè)優(yōu)秀的現(xiàn)場(chǎng)翻譯來說,最重要的不是語言水平,而是專業(yè)背景。培訓(xùn)現(xiàn)場(chǎng)翻譯是一個(gè)信息。如果不了解對(duì)會(huì)談?lì)I(lǐng)域的專業(yè)知識(shí)和行業(yè)...
網(wǎng)站內(nèi)容翻譯公司-網(wǎng)站內(nèi)容被翻譯成多種語言,包括亞洲、中東和歐美的通用語言;內(nèi)容管理和維護(hù)更新等。CMS系統(tǒng)翻譯和處理;多媒體本地化處理:音視...
日語談判翻譯-說到日語學(xué)習(xí),和中國人漢字一樣,學(xué)習(xí)起來很簡單,但是日語的長音、短音、促進(jìn)音、同音異字等,還是有點(diǎn)困惑,特別是外國人更加痛苦...