技術(shù)交流翻譯-專業(yè)技術(shù)交流翻譯公司-技術(shù)交流翻
日期:2021-04-14 20:37:59 | 點(diǎn)擊:
技術(shù)交流翻譯-技術(shù)交流是科學(xué)技術(shù)成果和先進(jìn)技術(shù)被提供、傳遞和利用的活動(dòng)。它的內(nèi)容通常包括學(xué)術(shù)論文,專著,新技術(shù),新產(chǎn)品,新材料,新工藝。技術(shù)交流分為國(guó)內(nèi)交流和國(guó)際交流兩種。深入開(kāi)展技術(shù)交流,有利于更好地利用科技能力,推動(dòng)落后地區(qū)和部門(mén)向先進(jìn)方向發(fā)展,從而推動(dòng)整個(gè)國(guó)民經(jīng)濟(jì)的發(fā)展;有利于把握世界科技發(fā)展的潮流,充分利用國(guó)際先進(jìn)科技成果,推動(dòng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)建設(shè)和科技進(jìn)步,盡快縮小與發(fā)達(dá)國(guó)家的經(jīng)濟(jì)技術(shù)差距。
技術(shù)交流翻譯-技術(shù)交流方法主要有:(1)會(huì)議交流;技術(shù)交流活動(dòng),如研討會(huì),學(xué)術(shù)討論,展覽,展示,技術(shù)鑒定等。科技工作者之間就科研成果的交流進(jìn)行對(duì)話,相互討論,相互評(píng)論,相互啟發(fā)。(3)互訪、訪問(wèn)、進(jìn)修和調(diào)查。(4)交換信息。使用書(shū)籍,期刊,手冊(cè),年鑒和其他科技文獻(xiàn)進(jìn)行信息交流。(5)組織和參加各種科學(xué)技術(shù)組織、學(xué)術(shù)團(tuán)體。(6)開(kāi)展技術(shù)服務(wù)與技術(shù)咨詢。(7)購(gòu)買專利等。
保證交流的真實(shí)性是技術(shù)交流翻譯的一個(gè)重要原則。在口譯工程中,不要隨意翻譯含糊不清、有誤的文字,要在會(huì)前與雙方進(jìn)行溝通,以免因翻譯不當(dāng)而傳遞錯(cuò)誤信息,導(dǎo)致對(duì)話結(jié)束。翻譯工作者除具備較高的語(yǔ)言素養(yǎng)、較強(qiáng)的基本語(yǔ)言技能和較強(qiáng)的記憶力外,還應(yīng)具備良好的心理素質(zhì),學(xué)會(huì)克服心理障礙,掌握多種專業(yè)知識(shí),有較強(qiáng)的語(yǔ)言應(yīng)變能力和良好的職業(yè)道德。通常的技術(shù)交流翻譯工作包括商務(wù)技術(shù)口譯,陪同技術(shù)口譯,展覽技術(shù)口譯,面試技術(shù)口譯,德語(yǔ)技術(shù)口譯,日語(yǔ)技術(shù)口譯,德語(yǔ)技術(shù)口譯。
技術(shù)交流翻譯-世聯(lián)上海翻譯公司服務(wù)的客戶涵蓋諸多行業(yè)領(lǐng)域,包括生物醫(yī)藥、化工、醫(yī)學(xué)、機(jī)電、汽車、航空、船舶、時(shí)尚、建筑、法律、IT、金融等;公司已成為近百家世界500強(qiáng)企業(yè)的翻譯服務(wù)供應(yīng)商,如通用汽車、通用電氣、西門(mén)子、波音、強(qiáng)生、IBM、三菱重工、巴斯夫、工商銀行、法國(guó)航空等。