醫(yī)學(xué)翻譯越來越受到人們的重視,想要做好醫(yī)學(xué)翻譯工作,除了要有相應(yīng)的專業(yè)知識(shí)外,還要有豐富的詞匯量、語法特點(diǎn)等。詞量增減也是醫(yī)學(xué)翻譯服務(wù)中...
上海泰語翻譯-翻譯是一門很講究技巧的職業(yè),尤其是泰語翻譯。翻譯人員必須掌握泰語的實(shí)際翻譯技巧。作為兩種語言之間的翻譯,必須追求正確性。這要...
上海機(jī)械翻譯-誠然,機(jī)械行業(yè)一直與國民經(jīng)濟(jì)緊密聯(lián)系,但是機(jī)械行業(yè)內(nèi)部卻存在著眾多的行業(yè),產(chǎn)品覆蓋面廣,技術(shù)水平參差不齊。除少數(shù)先進(jìn)制造技術(shù)...
上海商務(wù)英語翻譯-商務(wù)英語翻譯是商務(wù)與英語的有機(jī)結(jié)合,其重要性主要體現(xiàn)在"英語"和"商務(wù)"兩個(gè)方面。英漢兩種語言在結(jié)構(gòu)上有很大的不同。英語重心...
按文體風(fēng)格特點(diǎn)和翻譯的目的而言,操作手冊(cè)常用祈使句,但很有邏輯性。在語調(diào)方面,操作手冊(cè)翻譯的語調(diào)一般比較正式,語言嚴(yán)謹(jǐn)、規(guī)范、客觀、公正...
法律文書翻譯價(jià)格-法律文書翻譯是一門專業(yè)學(xué)科,既要精通原文,又要精通譯文,這就要求對(duì)法律術(shù)語有深入的了解。這樣有助于熟悉提交翻譯的主題/實(shí)...
培訓(xùn)資料翻譯-培訓(xùn)資料內(nèi)容因企業(yè)而異,覆蓋的范圍也很廣,包括金融、娛樂、媒體、餐飲、日化等。訓(xùn)練內(nèi)容一般包括領(lǐng)導(dǎo)能力的提高、下屬管理、溝通...
許多跨國公司在推廣企業(yè)文化和產(chǎn)品發(fā)布時(shí),在很多地方都會(huì)采用相同的宣傳畫冊(cè)模式;但是,由于區(qū)域間語言的差異,很多企業(yè)會(huì)選擇翻譯公司來翻譯宣...
中國加入世貿(mào)組織后,英語郵件成為中國對(duì)外貿(mào)易發(fā)展與世界接軌的必要橋梁。英文郵件的專業(yè)詞匯翻譯必須準(zhǔn)確,滿足英文郵件翻譯的要求。郵件的主要...